Software Localization Toolkit for Windows C/C++ Application Development
Download Venona Full Version
Free!
Venona® is now Free and Open Source!
The Venona Translation Toolkit is now available free with source
code as part of our open
source program.
Source code is available in C++ using Microsoft Foundation
Classes for for Microsoft Visual Studio 6.0.
Click here to download the application
and source code.
Supported Platforms:
Use Venona with Visual C++, Borland
C++, or any other Windows C/C++ compiler (16 or 32-bit). Venona reads and
writes the application RC file directly. Venona® runs on 32-bit version or Windows
9x/NT.
Features
Read native language
directly from application RC files
Venona reads resources directly from the application RC
files. Venona strips out hot key ampersands, ellipses, and menu accelerator key
sequences, saving the information to add back in later. Your translator sees only
the clean native language text. You don't have to worry about the translator
accidentally deleting an ellipsis, or creating hot keys.
Write translated
resources directly to application RC files
Venona writes your translation directly to RC files to be
rebuilt into your project. This is the best way because it allows you to resize
your dialogs to accommodate the changed text. You can also make any
adjustments to the hot keys, ellipses, accelerators, version information, or any other
resource item.
Translate menus, dialog
boxes, dialog combo box initialization items, and string resources
Resource items translated by Venona include menus, dialog
boxes (including combo box initialization), and string resources.
Translate external
application elements such as text files, HTML, readme files, licenses, and Tip-of-the-Day
You can include an unlimited number or additional text files
into your Venona project and optimize its translation using the extensive Find and Replace
functionality in Venona, and the automatic translation from a glossary.
Automatically generate
application hot keys
When Venona creates your new translated RC file, Venona
automatically generates hot keys for the menus and dialog controls. Not only is each
hot key is guaranteed to be unique, but hot keys will not be generated for special
characters such as those with accents or umlauts.
Extensive search and
replace
Most software applications are very redundant in their use of
text. So Venona optimizes your translations with extensive search and replace.
Each time you change a menu item, dialog item, or string resource, you can
implement the change throughout the program to all items with the matching native text.
Easy
"Tip-of-the-Day" translation
Many applications display a "Tip-of-the-Day" at
program startup. These tips are stored in text files with each tip on a single line.
Venona allows you to import these tips into a project for translation. You
can then easily create a new tip file of some or all of the translated tips.
Automatic management of
menu accelerators
When Venona imports a resource file, it strips off the menu
accelerators so that your translator only has to worry about the clean text. You can
easily translate the accelerator separately and automatically within Venona. When
Venona creates your new translated RC file, the translated accelerator will be inserted
into the correct position with the translated menu item.
Automatic management of
ellipses on buttons and menus
When Venona imports a resource file, it strips off all menu
and button ellipses so that your translator sees only clean text. When Venona
creates your new translated RC file, the ellipses are automatically appended to the
appropriate dialog and menu items.
Work session timer
tracks the amount of time spent on each project
How much time did your translator spend on the project?
Venona keeps track of work sessions for each project. Easily view their start
time and duration of each work period, and the total time for the project.
Update Venona projects
with partially or fully translated RC files to leverage your existing translations
If you have a translation of a previous version, all of your
previous work is not wasted with Venona. You can apply the previous translation to
newer versions of the same application.
Resource String
Validation
Venona includes a special utility to validate the use of
resource strings in your application. You can test to make sure all reference
resource string identifiers exist in the resource file. More importantly, it will
check to make sure all strings used in the program are loaded from resources. This
will prevent your application from errantly displaying native language text.
Generate "pig
Latin" translation for an entire project
Translating an application from English will increase the
amount of text displayed in dialogs by 30-50% or even more. Pig Latin is
sometimes used to make sure that dialogs are sized sufficiently to accommodate the
translated text. With Venona, generating pig Latin resources is as simple as a
single menu command.
Extensive project
statistics, including word counts
Venona generate native language and translated word counts
for a project. Also available are project completion statistics displaying the
number and percent of resource items translated.
View dialogs in the
native language or translated
Venona allows the translator to preview dialogs in either the
native text, or translated text. This allows your translated to see the context of
dialog text, and produce a more suitable translation. Your translator can also see
how the translated text will fit within the dimensions of the dialogs.
Glossary Support:
Import glossaries from comma-separated text
files.
Automatically translate a project with any
terms available in the glossary.
Create glossaries from existing Venona
projects to apply to other projects.
Quickly and easily search for text in
glossaries during your translation
Venona Screen Shots
Click on an Image to View Full Size
|
|
Venona even makes it easy to translate your menu command accelerator
keystrokes. Translations of common keystrokes for French, German, Spanish, and
Italian are included in the program..
|
|
|
Use Venona to translate your dialog combo box initialization strings
in the DLGINIT section of the resource file.
|
|
|
Venona displays the text and control identifier for each dialog
control, along with combo box initialization strings.
|
|
|
You can include additional text files, such as readme files or
licenses agreements in your Venona project. Translate text files easily in Venona's
split screen view.
|
|
|
Translation software would be of little use without extensive search
and replace functionality. Venona allows you to search and replace text with a
variety of useful options..
|
|
|
Of course you can also search for text in a glossary. The
glossary search functionality is conveniently accessed while translating dialogs, menus,
and resource strings.
|
|
|
Here is the Venona main window. The left pane displays all the
resources in your project. The right pane displays the translation for each
resource. Menu resources are shown here. Menus are displayed in the same
hierarchical relationship as they will appear in your application.
|
|
|
This is what your translator sees when translating menu commands.
Note that the corresponding string resource for the menu command can be translated
at the same time.
|
|
|
You can preview dialogs with the native text or translated text.
Shown here is a preview for a partially translated dialog in German.
|
|
|
Here is a list of string resources being translated. Icons in
the list indicate the state of the translation for each item.
|
|
|
|